Wednesday, February 18, 2015

America Falling Short in Language Development



          With the ELL population on the rise in the United States, 13.5% (3.8 million) in 1990 to 25%  (5 million) in 2010 (Batalova & McHugh 2010), the classroom demographics are no longer able to accommodate just one type of learner--native English speakers. Since our student population is evolving and more and more non-native English speakers are becoming the "norms", we must look at English as a foreign language. Many ELLs in American schools fall short academically, especially in literacy, because of the lack of first language support. The biggest influence for not supporting first language: 1. Funding 2. Standardized testing. In America, leaders have gotten caught up in a "race-to-the-top" idealism, but have forgotten the racers (the learners).      
           In the struggle to make learning more meaningful and engaging, the education system falls short when it comes to the English Language Learner (ELL). Wolfgang Butzkamm,contributor to Foreign Lanuguage Education in the 21st Century blog,  explains the significance of teaching to the learner versus teaching to an idea of what the learner is. The blog, Foreign Language Learning in the 21st Century, boasts many well researched commentary and thought provoking excerpts about the subject of second language acquisition (SLA). After reading Butzkamn commentary on December 18, 2014, titled, "How to Improve Foreign Language Teaching Significantly" I became even more convinced that the American educational system will fall further behind in the race if we do not change the way we approach language development in the classroom.
          The significance of this excerpt in regards to American education is that the U.S. educational system teaches against the learner. Jurgen argues for first language support to create a sophisticated dialogue. Jurgen (2014) argues that:
"Sophisticated dialogues are possible from the very beginning because we teach them with systematic mother tongue support, via the bilingual sandwich-technique. In a  laudable effort to make teachers conduct classrooms in the foreign language, mainstream philosophy has thrown out the baby with the bathwater. However, a naturally acquired language is the greatest pedagogical resource that learners bring to foreign language classes, as it lays the foundations for all other languages we might want to learn". 

His argument is exactly what's wrong in today's public schools. We throw away first language development and push "English-only" classrooms in an ineffective attempt to save money.  The lack of first language support not only threatens the culture of the learner, but stunts  growth in all learning and social arenas. The sooner legislature realizes and addresses that the new classroom dynamic--multilingual fusions-- the sooner America will earn its trophy.  




Works Cited
Batalova, Jeanne. McHugh, Margie. 2010. Number and Growth of Students in U.S. Schools in Need of English Instruction. Migration Policy Institute (MPI). Website. Accessed 18 Feb. 2015. http://www.migrationpolicy.org/research/number-and-growth-students-us-schools-need-english-instruction.

Butzkamm, Wolfgang. (2014). "How to Improve Teaching Foreign Language Significantly". Foreign Language Education in the 21st Century. Website.  https://juergenkurtz.wordpress.com/2014/12/03/how-to-improve-foreign-language-teaching-significantly/#comment-1295

Language Magazine

Links

The Language Magazine is a helpful resource to popular languages of the day. It has a user-friendly search box that makes finding articles or updates on Second Language Acquisition (SLA) a breeze. It also provides hot topics, jobs, and data for those wanting research information.  The magazine is organized by language, so if visitors want "Spanish" all they have to do is click on the box and links to articles, current events, issues, etc. are at their fingertips. This blog is supported by Education Week which means you may have to pay  a yearly subscription to review some of the articles. A yearly subscription is about $30, but to a language teacher it is worth the investment.

Friday, January 30, 2015

Reading in a home language versus a Second Language.

I found this article, "8 Simple DIY Manipulatives Perfect for your ESL Classroom" by Susan Verner on The Busy Teacher website to be very helpful. These strategies are great for teaching grammar and vocabulary. Which brought my thoughts to reading in a second language. What if the learner can't read in their home language? Many researchers have suggested that you only need to read once, in your native language, and you should be able to transfer those skills to the new language. But, what if the foundation isn't there?

I struggle with this on a daily basis. Many of my students are unable read in their home language. I have spoken to many parents this year about teaching the students their written language, but to no avail. I try to give as much primary language reading support as I can, however, I can't be fluent in all languages!

I'd like to hear your thoughts about this topic. Please comment.

http://busyteacher.org/16402-esl-classroom-8-simple-diy-manipulatives.html

Friday, January 23, 2015

Learning English pronunciation

What did you feel like the first time you tried out a second language?


      It was 7:00 a.m. in the back of a Costa Rican taxi. I pulled out my little Spanish Quick Guide to Language book and proceeded to ask the driver to take my sister and I to the Coca Cola Bus Station. After a few impatient "Que's and Como's" and chuckles, my sister and I ended up at a very obscure bus stop halfway across town.  Not feeling particularly confident to try it again, we hoofed it over to our destination. Along the way, we met a few...let's say...savory characters. Many were looking for "business". Awestruck, we never stopped to ask for directions. I think if we would have, one of the ladies would have offered me some "K-Y". Fortunately we arrived just in time for the 8:30 a.m. bus to Jaco our weekend excursion. Needless to say, we learned that not all Spanish is the same!



<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/rxUm-2x-2dM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>